noticias , politica , sociedad , violencia , webeo Lunes, 14 agosto 2017

Encontramos un rico copypasteo en el libro más comentado sobre las esterilizaciones forzadas

En este útero ya te presentamos a Maria Cecilia Villegas, la autora del libro que busca negar que las esterilizaciones forzadas hayan sido una política pública del gobierno de Alberto Fujimori. Tal como muchos lo pidieron, varias especialistas, como la doctora Camila Gianella Malcafueron castigadas leyeron ‘La verdad de una mentira’ y concluyeron exactamente lo mismo que pensaban antes de leerlo:

  • “El libro tiene errores de redacción y edición, citas mal hechas, cuadros de datos sin fecha, manipulación en la cronología del tiempo que coloca hechos en 1998, como consecuencia de acciones que según la autora ocurrieron en 1999″.
Composición: Útero.Pe

Composición: Útero.Pe

Mientras alistábamos las cosas que ya no usaremos para llevarlas a la próxima Garage Sale weonnnaaa, hojjjjjjeamos por última vez el libro de Villegas y notamos algo un poco extraño. Nos referimos a este párrafo escrito en la página 42:

Imagen: libro La verdad de una mentira

Imagen: libro La verdad de una mentira

Sabemos que estás a punto de insultarnos porque en la página se lee claramente la cita: “(Dupas y Robinson)”, el problema es que todo lo subrayado fue escrito por alguien que no eran ni Dupas ni Robinson, alucina. Ese mismo extracto (con cita incluida) le pertenece al resumen ejecutivo del Informe sobre el desarrollo mundial 2015: Panorama general, mente y conducta, cuyo autor es el Banco Mundial:

“En Kenya, muchas familias señalan que la falta de efectivo les impide invertir en productos de prevención sanitaria, como los mosquiteros tratados con insecticida. Sin embargo, los investigadores comprobaron que con solo proveerles una caja de metal que se pudiera cerrar, un candado y una libreta que la familia simplemente etiquetaba con el nombre del elemento de prevención sanitaria, se logró incrementar el ahorro, y las inversiones en estos productos crecieron entre un 66 % y un 75 % (Dupas y Robinson, 2013)”.

Veamos:

Firme/bamba. Composición: Útero.Pe

Firme/bamba. Sin comillas. Composición: Útero.Pe

Salvo unos cuántos verbos cambiados, el texto es igual. El mencionado informe del Banco Mundial aparece en la bibliografía del libro, pero en las páginas del mismo nunca aparecen las comillas. Tampoco se indica que ese extracto es una cita textual de dicho informe del Banco Mundial.

Pero ese no es el único texto que encontramos al azar y que parece un desliz copypastero. Unas pequeñas líneas en la página 43 también son muy parecidas a la página 4 del mismo documento del Banco Mundial.

Firme/copypaste. Imagen: Útero.Pe

Firme/Acuñing.
Composición: Útero.Pe

En este nuevo acuñing tampoco se ven las comillas que indican que este párrafo ha sido tomado del informe del Banco Mundial. De hecho, al igual que en el documento del BM, aparece “(Berg y Zia, 2013)” como referencia a lo escrito, pero no hay ninguna aclaración sobre que el texto fue parafraseado del informe.

En fin, un par de errores de teclado no demuestran que el libro haya tenido una política de copypasteo forzado. Como diría mi tío Cipriani, al que también le encanta apretar Ctrl C + Ctrl V, “no hagan leña del árbol caído” (lo ponemos en comillas porsiaca).