Documental Estado de Miedo en quechua 2.0
La gente de Toronja ha realizado un proyecto recontra interesante junto a Skylight Pictures y la Coordinadora de Derechos Humanos: la traducción de Estado de Miedo al quechua. EdM es un documental gringo -a veces lo pueden ver en HBO- que es una versión audiovisual de las conclusiones de la CVR.
No se trata solo de un doblaje, sino de la utilización de las herramientas de la web 2.0 para difundir su mensaje: tienen cuentas en twitter, youtube, picassa, google maps y rss. Sandro Venturo lo explica mejor:
hazte famoso
Additional comments powered by BackType






Sin webeos
pucha yo prefiero el quechua al español el español tiene muchos errores bien lo dijo manuel gonzales prada … pawarqamuy lluksirqamuy corazon contento ^^
Buena voz el proyecto.
Hace algunos años con un amigo holandés, llevamos a cabo un proyecto de proyección de películas del realizador boliviano Jorge Sanjines, por diferentes comunidades del Cusco y Apurimac. Para ello doblamos tres de las películas al quechua, ya que tan solo una tenia al quechua como idioma principal y las demás estaban en aymará y español.
De esa experiencia salio un documento de antropología visual preparado por mi amigo, y yo realice un documental que fue exhibido en la ciudad del Cusco y fue además a parar a diferentes festivales.
En Lima, como que no intereso mucho, pero bueno que le vamos a hacer, no estamos ahí pues, estamos en el interior del país donde se llevan a cabo estos proyectos, pero muy poco se enteran.
Para los interesados en alguna referencia más extensa del proyecto “Películas Andinas para Pueblos Andinos”, les dejo el siguiente link:
http://www.amautaproject.org/investigacion.htm
Hasta que por fin la gente de Toronja se hizo una!
Estimado Marco, los de Toronja -para mí gente sin mayor talento, te lo digo aunque seas de la Católica como ellos, y con el aprecio que te tengo pero la verdad está primero- no son esos mismos famosos por su publicidad racista y de estereotipos ramplones como el del afiche que publicitaba el festival de Cine en la Univ. Católica (sí, aquél que representaba burdamente a la gente docta, elegante, blanca faltaba más, y extránjeros: Federico Lupi, Cecilia Roth, etc. como si se tratase de un festival argentino en plena cola a un cine Limeño aludiendo a los que serían los afín al buen cine y de gustos selectos, mientras a un cholito insignificante, mal vestido dándole la espalda al mismo cine, él que sería en todo caso el personaje común en el Perú, ¡pero no! el desprecio por el cholo está primero, toronja en el cerebro, y para colmo para darle un tinte peruano con un bus que dice Sn Juan en una zona en la que no pasa buses para allá, sino en la Av. Tacna) o el famoso spot indignante de la USMP alucinándose reporteando desde la Casa Blanca con una pared de fondo más falsa que Luciana León y llena de sandez y media denigrando las profesiones y a la gente que se recursea ( no sé con qué cuajo lo hace esa Universidad, siendo lo que es, más aún se jacta de un prestigio que no tiene, aunque de hecho la mayoría de Univ. privadas miente igualmente). Tenía que decirlo.
Del blog de un amigo, La dirección y la imagen del dichoso y repudiable afiche:
http://bp0.blogger.com/_9W21dtlxLXg/SJY679nd2fI/AAAAAAAAAVQ/N5YfxRU1Oq4/s1600-h/festivaldelima1.jpg
LUIS MIGUEL: pero claro que son los mismos y no necesitas recordármelo porque en este blog tocamos extensamente ese tema
http://uterodemarita.com/2007/08/06/festival-de-lima-toronja-y-racismo/
pero también, creo, vale la pena destacar lo bueno que pueden hacer. que comentan un error (o dos o tres) no los discapacita para meter goles de vez en cuando, ¿no? y creo que esta vez valía la pena difundir este proyecto.
buena labor social
¿a que hora sale el nuevo episodio de south park?
Me parece genial que esten retomando estos temas, que no solo sea la moda de: salio el informe de alguna CVR, si no que sea una labor constante que se fomente su difución sobre todo en los lugares donde se vivio con mayor intensidad. El que sea Toronja quien lo fomenta en coordinación con otras entidades es lo de menos, como dijo Marco algunos errores no le quitan importancia y eficacia al proyecto. Concentremonos más en insentivar lo bueno y seguir los ejemplos no en criticar sin hacer alguna buena propuesta.
Estoy estudaindo por estos días el tema de la Violencia Polìtica y publicando algunas entradas, espero que lo blogosfera se mantenga al tanto con los temas y sobre todo que fomenten proyectos para evitar que se vuelva a caer en ella, aunque como sabemos no podemos omitir que existen aun rastos de violencia la interior del país. En fin, mucho que decir… espero novedades.
Holas… bien por Toronja, aunque la verdad, como alguien dice por ahi, es una de esas instituciones mas asociadas a las ondas de racismo velado, aun existente en ciertos sectores de nuestra sociedad, ciertos spots publicitarios, ciertas universidades peruanas, etc, etc, etc…
Pero el proyecto es bueno, eso no hay duda. Todo proyecto que este encaminado a acercarse a los sectores marginados, la gran mayoria de este pais, tanto en Lima como en provincias, debe ser bien recibido y felicitado sin intransigencias de por medio…
Lamentablemente, no pasara mucho tiempo antes de que Estado de Miedo en quechua este disponible en Polvos Azules, vendido y no usado, porque aca lo que prima es la informalidad y el folklorismo…
Que Racismo ni que ocho cuartos , solo le hacen juego a la Caviarada , una muestra más de su poderío economico,con toda desfachatez la Web de la pelicula de marras pretende enlodar a Fujimori, abusan de la ignorancia de la gente del campo, presentando a los terrucos como luchadores sociales y justificando su accionar.
Cualuier día exprimiremos naranjas digo TORONJAS.
Visiten nuestro canal:
! FUJIMORI 2011 !
http://www.youtube.com/inofusatv
[...] ello la importancia – tanto sistemática como contextual – de fortalecer la esfera pública. En este contexto UdM nos cuenta una interesante iniciativa de la traducción de Estado de Miedo al quechua. El [...]
Hola, vi el documental (en español) en cable hace algún tiempo, me pareció bueno y decidí adquirirlo, por más que lo busqué hasta en internet no lo encontré. Así que me gustaría que si alguien sabe donde puedo comprarlo me pase la voz, este es mi mail giancarlo_sifuentes@hotmail.com
Tal vez este documental en quechua tiene la opción de verlo en español así que por favor digan también donde puede adquirise.
Gracias
GIANCARLO: tu respuesta está en la entrevista. mírala pe.